Skip Navigation

The Review of English Studies 2005 56(227):712-729; doi:10.1093/res/hgi104
This Article
Right arrow Full Text
Right arrow Full Text (PDF)
Right arrow Alert me when this article is cited
Right arrow Alert me if a correction is posted
Services
Right arrow Email this article to a friend
Right arrow Similar articles in this journal
Right arrow Alert me to new issues of the journal
Right arrow Add to My Personal Archive
Right arrow Download to citation manager
Right arrowRequest Permissions
Google Scholar
Right arrow Articles by Hanham, A.
Right arrow Search for Related Content
Social Bookmarking
 Add to CiteULike   Add to Connotea   Add to Del.icio.us  
What's this?

© The Author 2005. Published by Oxford University Press 2005; all rights reserved

Who made William Caxton's Phrase-Book?

Alison Hanham

Palmerston North, New Zealand

About 1480 William Caxton issued a phrase-book in French and English from his press at Westminster. It was an unacknowledged adaptation of a French and Flemish text written in Bruges, and its first editor assumed that Caxton was the translator. That view has been vehemently opposed by scholars such as Caxton's biographer N. F. Blake. Central to the debate since 1957, however, has been the belief that the English translation was made in 1465–6. This article shows that the terminal date of 1466 rested on a false assumption. Other evidence indicates that the manuscript from which the phrase-book was eventually printed had been compiled at some time between June 1465 and, at latest, March 1470. It argues further that this dating applies only to alterations made to adapt the work for a specific English market. The original translation could have been made much earlier. Consequently the article revisits the hypotheses that Caxton may have been responsible for both the initial translation and a later revision, itself made some ten years before he put the book into print.


Add to CiteULike CiteULike   Add to Connotea Connotea   Add to Del.icio.us Del.icio.us    What's this?




Disclaimer:
Please note that abstracts for content published before 1996 were created through digital scanning and may therefore not exactly replicate the text of the original print issues. All efforts have been made to ensure accuracy, but the Publisher will not be held responsible for any remaining inaccuracies. If you require any further clarification, please contact our Customer Services Department.